¿Ski o sky? Breve vocabulario para no perderse en la nieve

85401
No suele ser raro que con la constante evolución a la que está sometido el esquí en los últimos tiempos, y a raíz de la nueva terminología que esto conlleva, cada vez tengamos menos idea de lo que significan muchas palabras que se van añadiendo al vocabulario de este deporte. Las oímos casi a diario en las estaciones y pistas de esquí. Muchos de nosotros, salvo unos pocos afortunados, no sabemos lo que significan y en no pocos casos, por temor a parecer unos incultos de la nieve, no nos atrevemos a preguntar. 
 
Fijaros. Empezamos por algo tan simple como la palabra esquí (galicismo de la palabra ski) que todos sabemos pronunciarla, y que no pocas veces nos confundimos al escribirla. Éste es el término para el español, pero si lo escribes en Suramérica, les parecerá raro. Allí usan la palabra ski, el término inglés. Otros, erróneamente, lo escriben sky, que lo que significa es cielo y que aunque los que esquiamos tocamos el cielo con los telesillas y con las maravillosas sensaciones que nos da la nieve, nada tiene que ver y aunque pueda parecer que queda muy chulo, pues lo cierto es que más bien ocurre todo lo contrario, no queda muy bien.
 
Ski in the sky
 
Sci es en italiano y reconozco que a mi, el sonido y la forma como está escrita la palabra me encantan. Si una chica me dice “Andiamo sciare, pronto!” a mis esquís y a mi se nos ponen las orejas de punta. En francés se dice ski como en  inglés, y ojito, que si la que me lo dice es francesa, “Allons faire le ski” entonces ya mis rodillas se flexionan solas y los ojos me hacen chiribitas. Hay muchas otras maneras, tantas como idiomas pero estas, para los que andamos por aquí son suficientes aunque, por si acaso, nunca se sabe, en japonés se dice スキー y en chino, ahora que está de moda ir a esquiar por allí, se dice 滑雪. Calcula...
 
De la franela al primalot
 
Bromas aparte, y tras esta pequeña introducción, vamos a lo que nos ocupa:
 
los nuevos palabros del mundo del esquí.
 
La palabra esquí (ski) proviene del nórdico antiguo skíth que significa (palo o trozo de leña), que a su vez proviene de la raíz indoeuropea -skeid que significa "cortar".
El explorador y científico noruego Fridtjof Nansen a partir de el conocimiento de que ski significaba "palo de madera", a través de una de sus investigaciones documentó que en algunos dialectos de Finlandia se usaba la palabra sueski para designar al mismo objeto. Luego descubrió que en la región de Alt entre Siberia y Mongolia se utilizaba un vocablo fonéticamente muy similar a ski, para designar a un objeto para deslizarse en la nieve. 
(Fuente Wikipedia)
 
Vayamos ahora con un pequeño vocabulario de las palabras más habituales:
 
  • Ataduras: Fijaciones (palabra también usada en el snow).
  • Carving: Nueva modalidad de esquí. Tablas estrechas en el patín y más anchas de cola y espátula.
  • Cuña: Colocar los esquíes en V invertida para controlar la velocidad. También conocida como pizza o en la enseñanza infantil como la casita (por la forma de los techos)
  • Forfait: Abono que permite utilizar todas las instalaciones de la estación. En Suramérica Cupón, tícket o cuponera
  • Fuera de pista: Modalidad que se practica en las zonas no pisadas por las máquinas. También se usa Backcountry
  • Ir a huevo: Posición de velocidad. También llamada Shuss, aunque por desgracia, este término tan usado en mis tiempos ya no se usa. Ideal para los descensos chinos.
  • Descenso chino: Avalancha de esquiadores.
  • Monte: Espacio situado por encima del esquiador.
  • Palillos: Bastones. También se pueden referir a los esquís.
  • Schuss: Descenso en la línea de mayor pendiente.
  • Valle: Espacio situado por debajo del esquiador.
  • Ripar: surfear en la nieve. Del término "ripping"  usado en el surf (desgarrar o rizar la cresta de la ola)
  • Telehuevo: Telecabina.
  • Esquí del interior: En el momento del viraje, posición del esquí respecto del centro del mismo. Esquí que queda en el monte.
  • Esquí del exterior: En el momento del viraje, posición del esquí respecto del centro del mismo Esquí que queda en el valle.
  • Backside: esquiar hacia atrás.
  • Espátula o Tip: parte delantera y curvada del esquí.
  • Patín o Waist: Zona más estrecha de este donde están situadas las fijaciones o ataduras.
  • Cola o Tail: Parte trasera del esquí.
  • Radio de giro: El radio de giro es el encargado de posibilitar el viraje conducido sin llegar a derrapar.
  • Cotas del esquí: Se entiende como cotas la anchura y se miden en la espátula, cola y patín (Tip, Tail y Waist).
  • Powder (Pow): Nieve fresca y seca. Nieve polvo.
  • Pillows: Especie de “almohadas” de nieve polvo que se acumulan sobre las rocas.
  • Bañeras: Baches, bumps. Pequeños montículos naturales o artificiales que se forman en las pistas.
  • Freestyle: Modalidad de esquí que se practica en los snowparks.
  • Free-ride: Modalidad de esquí que se practica fuera de pistas. 
  • Flow: vendría a ser el "swing" del rider. Más o menos la habilidad con la que se maneja en sus descensos. Es decir, cómo fluímos (flow) sobre la nieve.
  • Freeskier: esquiador de la modalidad de fuera pista. También llamado Freerider aunque este término se aplica también al snowboarder.
  • Paquetón: Nevadón. Nevada gorda recién caída sueño de todo esquiador. Si además, cae la noche anteriór y sale el sol, lo flipas. Si es de treinta a cuarenta centímetros para arriba, ya puedes decir que ha caído un "buen paquete". A gozarlo. 
  • Googles: Gafas de ventisca también llamadas máscaras.. En Suramérica, se utiliza el término antiparras.
  • Andariveles: Remontes mecánicos en Suramérica.
  • Esquí turista: Esquiador intermedio que viene a pasarlo bien y sin pretensiones de ser un Racing. 
  • Racing: Esquí o esquiador experto de pista. 
  • Esquí touring: Esquí de travesía. también se llama esquí de montaña. En suramérica se dice randonear en skis.
  • Croqueta: Rebozarse de nieve tras una caída.
  • Esquís All Mountain: Esquís polivalentes (Todoterreno, aunque debería llamarlos "Todanieve). Combinan diferentes grados de Camber y Rocker.
  • Splitboard: Tabla de snowboard cortada longitudinalmente para que pueda convertirse en dos esquíes a los que aplicar "focas" y poder desplazarse en la nieve a la búsqueda de buenos fuerapistas y cotas más altas.
  • Telemark: Técnica de esquí cuya característica más notable es que el talón no está fijado a los esquís por lo que se necesita arrodillarse sobre estos para realizar los giros. 
  • Focas: Pieles de foca. En esquí de travesía o touring, tejido pegado en la suela del esquí para que estos no se deslicen hacia atrás y el esquiador pueda remontar las pendientes. Antiguamente eran usadas pieles de foca autenticas por los esquimales. Hoy se usan materiales sintéticos o mohair (pelo de cabra).
  • Esquí de fondo o nórdico: modalidad de esquí campo a través en el que se recorren largas distancias. Los esquís se fijan por a parte de los dedos y los talones está liberados.
  • Remar: darse impulso con los bastones

     

 
El grandísimo campeón francés, Jean Vuarnet en posición de Schuss. (1960)
 
 
Estas son unas pocas palabras, algunas de ellas clásicas, y más o menos bastante conocidas. Ahora vamos en detalle con algunas muy escuchadas y muy en boga pero que el común de los esquiadores desconoce su significado o no lo tienen de todo claro, incluso, puede que los haya que tengan una idea equivocada.
Vamos con ellas.
 
CÁRVING : El cárving es una técnica de esquí que revolucionó este deporte sobre mediados de los años 90 y que al reestructurar las tablas de esquí, más largas y estrechas hasta entonces y cambiar su geometría por otra más parabólica donde se acorta la longitud de la tabla; se estrecha la zona del patín a la vez que se ensanchan las espátulas y las colas lo que produce una mejora en el trabajo de los cantos de los esquíes (edges) lo que facilita la conducción y en consecuencia los radios de giro, haciendo que estos sean más eficaces y fáciles. Ahí nació el término esquís de cárving. 
 
Existe la creencia que todos los esquís de hoy en día son de este tipo, pero la cosa se complica. Aunque están basados en esta técnica, ya no sería indicada, hoy por hoy, esta creencia y de hecho, este término tiende a desaparecer y solo se usa ya para la construcción de esquís muy “pisteros”, duros, rápidos y de mucha estabilidad, ideales para nieves muy apretadas y duras (estos son mis favoritos). Esquís de RACING o RACE y es fácil ver el concepto Race Carver en este tipo de tablas.
CAMBER (Geometría Camber): La de toda la vida. Sin extenderme en tecnicismos, es la típica forma de arco o ballesta que siempre han tenido los esquís. Si los ponemos planos sobre el suelo, se apoyarán sobre las espátulas y las colas y quedarán arqueados por la parte del patín (el clásico puente convencional). Al estar el esquiador con ellos puestos provoca que toda la superficie del esquí esté en contacto con la nieve debido al peso de este.
 
 
               
Rocker Vs. Camber
 
 
ROCKER: (Geometría Rocker): Actualmente, esta tecnología para la construcción de esquís se está desarrollando a gran velocidad. Indicada sobre todo para el concepto All-mountain y fuera de pistas, consiste en que la superficie del esquí que está en contacto con la nieve sea la zona del patín y estén la espátula (Tip) y colas (Tail) curvadas hacia arriba facilitando el impulso para iniciar los giros al tener que ofrecer menos presión en el esquí, a diferencia del concepto Camber. Esta modalidad da más juego a esquiadores de menor nivel aunque, como veremos, combinado con el Camber ofrece buenos resultados para usuarios de mayor técnica que prefieren esquís más duros pero flexibles.
 
Esquís Full Camber: Los tradicionales esquís pisteros (Racing). Estables, veloces y muy reactivos. También se usan para el Freestyle donde se precisa velocidad y reacción rápida del esquí tanto en los módulos como para los saltos en el snowpark.
 
Esquís Tip Rocker: Los esquís solo se curvan unos milímetros por la parte de la espátula (Tip). Ayudan para iniciar los giros con facilidad. 
Ideales para principiantes. También se utiliza esta técniaca para el concepto All-mountain (Todoterreno) y para el esquí intermedio o turista. 
 
 
 
                                                        
                                                          
Esquís Tip & Tail Rocker: Estas tablas tienen una mínima curvatura Rocker tanto en le espátula como en la cola y en la parte del patín sin embargo, se combina con la forma Camber. Ideales en pista para esquiadores intermedios o Touring  (esquí de travesía) y para el esquí turista, fácil y divertido y sin pretensiones (all mountain). Probablemente, el que será el tipo de esquí más popular y que más se verá por las pistas pues ofrece muy buenas prestaciones. y no requiere la experiencia que precisan otros esquís más exigentes.
 
Esquís Full Rocker: Esta tecnología ofrece mayor curvatura en el Tip (espátula) y en el Tail (colas) por lo que en la zona del patín (más ancho en este caso), apenas ofrece superficie de contacto con la nieve con gran Flow (flotabilidad). Son muy versátiles y son ideales para nieves profundas y el fuera de pistas. Para mi, tienen el inconveniente de soltar mucha nieve con la molestia que supone para el esquiador que va detrás.
 
 
Saltos en el Pipe
 
Por supuesto, esto es sólo un sencillo resumen y está explicado de manera muy somera pero espero que sirva para entender y conocer los nuevos “palabros” que día a día van apareciendo. El análisis en profundidad sobre estos conceptos es mucho más extenso y complejo, pues en todos ellos cambian los anchos de patín, longitud del esquí, que ofrecen prestaciones más variadas y concretas. Os habréis fijado que cada vez, y esto es una gran novedad, veréis más esquís pensados exclusivamente para la mujer, más ligeros y con diseños realmente atractivos. El concepto Cárving, con todas sus modalidades (combinación de las diferentes geometrías, planas o verticales) además de contribuir al márketing de los diferentes constructores de esquís nos ha beneficiado con productos que se adecúan al nivel y necesidades de cada esquiador. Un gran avance, cuando hace unos cuantos años, apenas si podías elegir entre unos slalom, unos GS (slalom gigante) o las auténticas lanzas que suponían los esquís de descenso.
 
Madre mía en aquella época si te encontrabas una pista de bañeras (baches, bumps) con estos "descensos". Aunque os aseguro que con mis slalom de 2.05 m. y 20 años menos entraba a por ellas como una fiera. Hoy en día, las bañeras vuelven a ponerse de moda y algunas estaciones ofrecen algunas pistas con ellas. Ya tengo ganas de encontrarme otra vez cara a cara con ellas. A ver si me acompaña el cuerpo...
 
Seguro que hoy en día hay unos esquís ideales y específicos para esta modalidad.
 
Competición en pista de bañeras (Bumps o baches)
 
 
Más vocabulario:
  • Avalancha: Masa de nieve que se derrumba de los montes con violencia, debido al desequilibrio del manto de nieve.
  • ARVA: Aparato de búsqueda de Víctimas de Avalancha, es un ingenio electrónico emisor y transmisor que sirve para que en caso de avalancha sea más fácil encontrar al desaparecido.
  • Big-foots: Especie de esquís muy cortos que más parecen patines.
  • Palilleros: Término con el que los "snowboarders" emplean, en su jerga, para definir a los esquiadores.
  • Surferos: Lo contrario.
  • SnowPark: Parque de nieve. Construido con saltos y módulos como barandillas, cajones… Pensados para el Frestyle tanto en esquí como snowboard.
  • Shaper: Encargado del snowpark
  • Pipe (o half-pipe): Construcción de nieve en forma de medio tubo, de unos 3 metros de alto, en la que se desciende realizando saltos en el borde de la misma.
  • Go-Pro: Cámara de vídeo generalmente ubicada en el casco. Sujeto que se cuelga la  go-pro y no se la quita ni cuando va al baño. Esta bien grabarse pero con criterio.
  • Skiman: profesional que se dedica a la preparación, mantenimiento y reparación de esquís.
  • Kamikaze: Individuo que baja pistas a toda velocidad sin control y sin hacer ni un giro. Hay que procurar no cruzarse co él que te envía directo a una pilona.  Dícese del que va engorilado. Él dice que controla, los demás no se lo creen.Antiguamente se los llamaba "farruquitos"
  • Engorilado: Personaje que baja las pistas a tumba abierta sin tener en cuenta a los demás esquiadores y que casi siempre se lleva a alguno por delante. Suele usar Big Foots o tabla de snow, aunque se le puede ver pertrechado de cualquier cosa. Kamikaze.
 
Pillows
 
La modalidad de Freestyle, tanto con esquís como con tabla de snowboard, ha originario toda una “jerga” muy interesante pero de la que me confieso un gran desconocedor y que no paso de palabras como los front o back-sides o los back-flips y algún que otro truco más. Espero que alguno me cojáis el relevo y me saquéis de la oscuridad en la que me encuentro y me aportéis más conocimientos sobre el tema.
 
En el mundo de la ropa de esquí, el vocabulario técnico es muy abundante. Materiales como las “membranas” (tejidos con propiedades de impermeabilización y transpiración quién no ha oído hablar de Goretex o Thisulate, por ejemplo), wind-stopers (corta vientos), softsells (prendas ligeras con tejidos de membrana) o primalots (prendas muy ligeras rellenas de pluma natural) también enriquecen el vocabulario de la nieve y ahí lo dejo también para los expertos.
 
La Nieve sigue ofreciendo un sinfín de novedades y para mi, todo un interesante mundo por descubrir. ¿Qué nuevas sorpresas me traerá?.  
Me encanta cuando viene que, mirando el "sky" la espero para que empiece mi "ski".
 
Esto solo es un pequeño ejemplo del vocabulario que se usa y que conviene saber en una estación de esquí, y que quizá te sirva a la hora de comprar material o en cualquier circunstancia. Faltarán muchas, quizá me puedas sugerir algunas. ¿Te animas?
 
 
 
 
4.833335
Total: 4.8 (6 votos)
Su voto: Ninguno

Comentarios

Esquí interior y exterior

Hola Juan Carlos,

Muy interesante artículo, sólo un breve apunte:

Cuando nos referimos a esquí interior/exterior, en el contexto de un viraje, nos referimos a su posición relativa respecto al centro de la curva. Por tanto en el inicio el exterior corresponderá con el esquí del monte, mientras que al final del viraje el exterior será el del valle.

Por otra parte, según tengo entendido, cuando hablamos de "esquí touring" nos referimos a esquí de travesía, es decir, la modalidad en la que ascendemos con los esquís utilizando para ello material específico: fijaciones touring o travesía (permiten levantar el talón), botas y esquís más ligeros y/o con algún sistema específico (Dynafit Tech) y pieles de foca.

Por último freeskier se utiliza para englobar dos conceptos: freestyler (snowpark) y freerider (fuera-pista).

Enhorabuena y un saludo

Hola de nuevo,

Hola de nuevo,

Respecto a interior/exterior, valle/monte, la distinción fundamental se basa en si estamos en diagonal (aproximadamente perpendiculares a la pendiente) o realizando un viraje.

Respecto a los "turistas" es un término empleado entre profesionales (principalmente profesores de esquí, aunque también trabajadores de la estación) para referirse al resto de usuarios de la estación. También entre el gremio se utiliza en ocasiones despectivamente para referirse a profesores/entrenadores que no tienen nivel suficiente de esquí.

Por último, respecto al término freeskier/freestyler/freerider hay bastante confusión. De hecho, yo no lo tengo totalmente claro. Lo único cierto es que las disciplinas olímpicas (slopestyle, halfpipe, baches) se clasifican como freestyle. Creo que freeskier es mucho más subjetivo, por tanto puede admitir varias interpretaciones.

Gracias por tu respuesta y un saludo.

+1 por la descripción de

+1 por la descripción de Rocker y Camber como pedí en tu entrada anterior. Creo entender que te decantas por camber o mezcla camber-rocker

+1 por la definición de la GoPro aplausos

Un término que oigo mucho es paquetón (gran nevada). Pero al no vivir en España no sé si es sólo entre mis amigos o es algo general. Como siempre una entrada excepcional, intento acercarme con las mías pero creo que lo voy a dejar por tarea imposible.... Eres un maestro!!

Eres un "crak" (no está en el

Eres un "crak" (no está en el vocabulario) Solanas.

Unas aportaciones.

A las "googles" los más veteranos le llamamos máscaras.

Un tiempo que a los Kamikazes que embestían a otro esquiador y no paraban se les llamaba "Farruquitos".

Y como no, una palabra que se usa en un tipo de embarcaciones y la utilizamos los esquiadores es "remar" ¿Alguno sabe remar esquiando?

"Patinar" ¿qué tal se os da?, bueno, algunos le llaman "skate"

¿Esquí de fondo o nórdico?

De todas formas, que poca personalidad tenemos dejándonos influenciar por el inglés, como si nuestras lenguas fueran pobres, en mi caso, aranés, catalán y castellano o, para otros, el euskera o gallego, lenguas en las que introducimos el spanglish.

Sory, me olvidé, antes se hacía "esquí extremo" con la técnica del "pedaleo" que introdujo Patrick Vallençan            

 

Si se me ocurre alguna más ya la aportaré. Gracia Solanas.

Bueno, os dejo, tengo que ir de shopping, espero que en la tienda tengan buen staff (queda más cool)

 

 

 

Sobre este blog

Blog creado por Juan Carlos Solanas
Blog de consejos, anécdotas y pensamientos de nieve de Juan Carlos Solanas, un abuelo del esquí.

Enviar mensaje al autor

Archivo de blogs